レター・FAX・Eメールにすぐ使える
カジュアル英語とフォーマル英語の
使い分け表現
ネイティブによるONLINE & OFFLINE EXPRESSIONS
リン・ロブソン 著
■判型:A5並製
■ページ数:264
■重量:414g
1,680円
(うち税80円)
※別途送料210円
Eメールを書くときに 英文レター・FAXを書くときに すぐに使える表現集!
初めてメールを出す相手の場合、
どれぐらいフォーマルな英語を使えばいいのか、迷いますよね。
逆に友達に対して、フレンドリーな文を書いているつもりが、
実は堅苦しい英語を使ってしまっているかも…。
「わたしの英語、大丈夫かなあ?」
…なんて気になってるあなた、本書を見ながら書けば大丈夫!
友達へのEメールなどを書くときの“カジュアルな英語”と、
ビジネス文書などの“フォーマルな英語”とを分けて掲載してあります。
状況別に、使えるキーフレーズとサンプルをたくさん載せているので、
「どういう状況で」「どういった英語を使うべき」なのかがわかります。
フォーマル度の微妙なニュアンスを分類できるのは、やっぱりネイティブの著者ならでは。
サンプルも、ネイティブならではの楽しい表現がいっぱいです!!
<目次>
Part 1 フォーマル/カジュアルとは?
フォーマル/カジュアルとは?
フォーマル/カジュアルの使い分け [メールの書き出し/メールのしめくくり/ビジネスメールを例に]
Part 2 相手に働きかけるための基本表現
依頼する/Re: 依頼する [イエスの場合/ノーの場合]
ほめる/Re: ほめる
怒る/Re: 怒る
勧める/Re: 勧める
批判する
あやまる
Part 3 恋人や友達に対する表現
誘う [恋愛編/友人編]
招待する・申し出る/Re: 招待する・申し出る
ケンカを売る/Re: ケンカを売る
ファンレター
Part 4 ネットで職探し
求人メール
求人にメールで応募する [オンライン志望フォームの例/実例:求人メール/求職
メール:悪い例/求職メールへの返信]
メールで売り込みをする
Part 5 インターネット特有の表現
技術的な話をする
クレームをつける
メーリングリストの解除
チャットの表現
携帯メールの表現
Part 6 ビジネスの表現
売り込む [売り込む/売り込みにこたえる]
宣伝する
依頼する [依頼する/依頼にこたえる]
見積もりを依頼する
確認を求める
予定を聞く
提案する
意見交換する
こんな方へおすすめです
●英文メールを書く機会の多い方
●自分の書く英語、これでいいのかちょっと気になる…という方
●外国の友達と、ナチュラルなメールのやりとりをどんどんしたい! という方
内容のご紹介
〜「勧める」状況で使われるフレーズ、ちょっとご紹介!〜
#カジュアル
1.Shelly、このサイト要チェック。アニメーションがホントかっこいいから。
Shelly, you should check out this site, the animations are really cool.
2.テキストエディタ使ったほうが絶対いいよ。そのほうがHTMLはずっとカンタンだから!
I really recommend that you use a text editor, it makes HTML so much easier!
3.Seanはあのウォーキング製品に太鼓判を押してるよ。あいつが勧めるならね!
Sean gives the walking gear his seal of approval, and he should know!
#フォーマル
1.Smith & Nobleでは必ず満足できると思います。サービスは一流です。
You'll have no regrets when you visit Smith & Noble, their hospitality is first class.
2.Stellaを推薦するのに、十分な言葉が見つかりません。(それくらい)有能な弁護士ですから。
I can't recommend Stella enough, she's a very competent lawyer.
3.私ならSamに、全部社内でやるよりNitro社を使ったほうがよいと勧めます。
I would encourage Sam to use Nitro Ltd rather than try to do it all in-house.
著者紹介
Lynn Robson(リン・ロブソン)
1982年
リーズ大学卒業。
1988年
ブラッドフォード大学ビジネススクール卒業。MBA(経営管理学修士号)取得。
専攻:経営、マーケティング
1990年
東京に渡り、旧・日本信託銀行でビジネスクラス講師を務める。
1991〜
1996年
青山学院大学、法政大学、代々木ゼミナール等で講師を担当。
1995年
『イギリスのお嬢様はどんな英語を話すのか』(明日香出版社)を刊行。
1996年
日本語の語学力を活かし、日本語から英語の翻訳をフリーランスで手がけるようになる。
また、HTMLを使ったインターネットのウェブ・デザインも行う。
1997年
数人の友人たちと有限会社フロッグネーションを設立。
1998年
『レター・FAX・Eメールにすぐ使えるセレクト英語表現』(明日香出版社)を刊行。
類書にはない、ネイティブならではの新鮮な表現が読者の支持を集め、同社のロングセラーとなる。
現在はフロッグネーションにて、東京とロンドンにオフィスを持ち、
ヨーロッパ市場向けにゲーム開発/ローカライゼーション、音楽、アニメ、コンサルティングなどを行う。
ページトップへ
フォーマル/カジュアルの使い分け [メールの書き出し/メールのしめくくり/ビジネスメールを例に]
ほめる/Re: ほめる
怒る/Re: 怒る
勧める/Re: 勧める
批判する
あやまる
招待する・申し出る/Re: 招待する・申し出る
ケンカを売る/Re: ケンカを売る
ファンレター
求人にメールで応募する [オンライン志望フォームの例/実例:求人メール/求職
メール:悪い例/求職メールへの返信]
メールで売り込みをする
クレームをつける
メーリングリストの解除
チャットの表現
携帯メールの表現
宣伝する
依頼する [依頼する/依頼にこたえる]
見積もりを依頼する
確認を求める
予定を聞く
提案する
意見交換する